เนื้อหาของบทความนี้จะเกี่ยวกับแปล เพลง this love หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับแปล เพลง this loveมาวิเคราะห์กับBirthYouInLoveในหัวข้อแปล เพลง this loveในโพสต์[THAISUB] This Love (Taylor's Version) – Taylor Swift (แปลเพลง)นี้.
สารบัญ
ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับแปล เพลง this loveใน[THAISUB] This Love (Taylor's Version) – Taylor Swift (แปลเพลง)ที่สมบูรณ์ที่สุด
ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถอัปเดตความรู้ของคุณนอกเหนือจากแปล เพลง this loveเพื่อรับความรู้ที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ในหน้าBirth You In Love เราอัปเดตข้อมูลใหม่และถูกต้องให้คุณทุกวัน, ด้วยความหวังว่าจะให้ข้อมูลข่าวสารที่สมบูรณ์ที่สุดแก่ผู้ใช้ ช่วยให้คุณอัพเดทข้อมูลทางอินเทอร์เน็ตได้อย่างแม่นยำที่สุด.
เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่แปล เพลง this love
หากผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ 🙏🏻 เนื้อเพลงเปลี่ยนจากเดิมเล็กน้อย ขอขอบคุณคำแปลจาก
รูปภาพที่เกี่ยวข้องบางส่วนพร้อมข้อมูลเกี่ยวกับแปล เพลง this love
นอกจากการอ่านเนื้อหาของบทความนี้แล้ว [THAISUB] This Love (Taylor's Version) – Taylor Swift (แปลเพลง) คุณสามารถดูบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
คำหลักบางคำที่เกี่ยวข้องกับแปล เพลง this love
#THAISUB #Love #Taylor39s #Version #Taylor #Swift #แปลเพลง.
[vid_tags]. [THAISUB] This Love (Taylor's Version) – Taylor Swift (แปลเพลง).แปล เพลง this love.
เราหวังว่าค่านิยมบางอย่างที่เรามอบให้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูเนื้อหาแปล เพลง this loveของเรา
Clear blue water
High tide came and brought you in
And I could go on and on, on and on, and I will
Skies grew darker
Currents swept you out again
And you were just gone and gone, gone and gone
In silent screams
In wildest dreams
I never dreamed of this
This love is good
This love is bad
This love is alive back from the dead, oh, oh, oh
These hands had to let it go free, and
This love came back to me, oh, oh, oh
Ohh
Oh, oh, oh
Tossing, turning
Struggled through the night with someone new
And I could go on and on, on and on
Lantern, burning
Flickered in the night, only you
But you were still gone, gone, gone
In losing grip
On sinking ships
You showed up just in time
This love is good
This love is bad
This love is alive back from the dead, oh, oh, oh
These hands had to let it go free, and
This love came back to me, oh, oh, oh
This love left a permanent mark
This love is glowing in the dark, oh, oh, oh
These hands had to let it go free, and
This love came back to me, oh, oh, oh
Your kiss, my cheek
I watched you leave
Your smile, my ghost
I fell to my knees
When you're young, you just run
But you come back to what you need
This love is good
This love is bad
This love is alive back from the dead, oh, oh, oh
These hands had to let it go free, and
This love came back to me, oh, oh, oh
This love left a permanent mark
This love is glowing in the dark, oh, oh, oh
These hands had to let it go free, and
This love came back to me, oh, oh, oh
This love came back to me, oh, oh, oh
ตอนนี้ชีวิตรักเหมือนในกับเพลงนี้มากๆ
เค้าไม่เข้าใจเพลงต้องการจะสื่อยังไงหรอคะ
หลังจากดู The summer I turned pretty เลยกลับมาดูความหมายเพลงนี้ 🙂
ท่อน ' Lantern, burning, flickered in my mind ' คือในใจเราก็ยังเซฟพื้นที่เล็กๆไว้รอให้เขากลับมา
อยากให้เพลงนี้มี MV หรือนำไปเป็น OST หนังหรือซีรีย์แบบเศร้าๆ คงเหมาะมากๆเลยค่ะ ชอบเพลงนี้มาก
ขอเพลง strange love – Halsey หน่อยค้าบบ
เเปล the woman i am ของauroraหน่อยฮะ
ขอเพลงBad Haircut ได้มั้ยอะ
เพลงนี้แม่แต่งให้ผู้คนไหนคะ
ฟังแล้วขึ้นสวรรค์ พูดไม่เกินจริงเลย
กลับมาฟังเพลงที่คุ้นเคย
ขอฝากคลิปอธิบายและวิเคราะห์เนื้อเพลงนี้ด้วยครับ
https://youtu.be/U_GDsbULrxI
(จากเจ้าของเว็บ aelitaxtranslate)
บั้มนี้เป็นบั้มโปรดเลย
ดีใจมากที่น้องได้ซีนแล้ว you are in love กับ wonderland อย่าน้อยหน้านะลูก
1989 ใกล้จะมาแล้ววววว
เร็วมาก
แอดแปลเร็วมาก55555
แม่ออกจากป่าแล้ววว
หูเคลือบทองเลอ ดีมากๆ
แอดมินเก่งมากๆเลย❤