เนื้อหาของบทความนี้จะพูดถึงแปล เพลง this love หากคุณกำลังมองหาเกี่ยวกับแปล เพลง this loveมาสำรวจกันกับBirthYouInLoveในหัวข้อแปล เพลง this loveในโพสต์[THAISUB] Love , This – SLAY,AVIN | Nevertheless OST.นี้.

เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับแปล เพลง this loveใน[THAISUB] Love , This – SLAY,AVIN

ชมวิดีโอด้านล่างเลย

ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถอัปเดตเอกสารอื่น ๆ นอกเหนือจากแปล เพลง this loveสำหรับข้อมูลเชิงลึกที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจbirthyouinlove.com เราอัปเดตข้อมูลใหม่และถูกต้องให้คุณทุกวัน, ด้วยความตั้งใจที่จะให้ข้อมูลที่ดีที่สุดแก่คุณ ช่วยให้คุณอัพเดทข้อมูลทางอินเทอร์เน็ตได้รวดเร็วที่สุด.

หุ้นที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่แปล เพลง this love

กำลังลอยอยู่ 💞 —————————————————— คอมเม้น พูดคุย/เล่าเรื่อง 💗 เพลงต้นฉบับ:

รูปภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาของแปล เพลง this love

[THAISUB] Love , This - SLAY,AVIN | Nevertheless OST.
[THAISUB] Love , This – SLAY,AVIN | Nevertheless OST.

Nevertheless OST. สามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง

รับชมเพิ่มเติมได้ที่นี่

คำหลักบางคำที่เกี่ยวข้องกับแปล เพลง this love

#THAISUB #Love #SLAYAVIN #OST.

[vid_tags].

[THAISUB] Love , This – SLAY,AVIN | Nevertheless OST..

แปล เพลง this love.

เราหวังว่าค่านิยมบางอย่างที่เรามอบให้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณที่รับชมแปล เพลง this loveข่าวของเรา

0/5 (0 Reviews)

14 thoughts on “[THAISUB] Love , This – SLAY,AVIN | Nevertheless OST. | ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับแปล เพลง this loveที่มีรายละเอียดมากที่สุด

  1. horang.i says:

    If only we lived inside of ‘Once’
    사랑에 취해 잠 들었을까
    ซารังเง ชวิแฮ ชัม ทึลรอซซึลกา
    But I’m not sure
    I can’t imagine
    if another you would fall in
    love with me
    ถ้าเราอยู่กับคำว่า สักครั้ง
    เพราะเมารักจึงเผลอหลับไปหรือเปล่า
    ทว่าฉันก็ไม่แน่ใจ
    ให้ลองคิดก็คิดไม่ออก
    ถ้าเป็นคนอื่นจะตกหลุมรักฉันไหม

    바람처럼 나를 데려가 줘
    พารัมชอรอม นารึล เทรยอกา จวอ
    몰랐겠지만 참아 왔어
    มลรัซเกซจีมัน ชัมมา วัซซอ
    멀리 떠나보려 해도 네 옆에만 있어 나
    มอลรี ตอนาโบรยอ แฮโด เน ยอพเพมัน อิซซอ นา
    พาฉันไปให้เหมือนกับสายลม
    แม้จะไม่รู้อะไรก็จะทนไว้
    แม้จะพยายามไปให้ไกลแค่ไหนฉันก็ยังจะอยู่เคียงข้างเธอ

    Because I’m flying
    Butterfly
    한 송이의 꽃처럼
    ฮัน ซงงีเอ กชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    เพราะฉันกำลังโบยบิน
    เจ้าผีเสื้อ
    ก็เหมือนดอกไม้ดอกหนึ่ง
    เธอน่ารักในแบบของเธอ
    และเดี๋ยวเธอได้รู้มากขึ้นเอง

    Because I’m flying
    Butterfly
    한 송이의 꽃처럼
    ฮัน ซงงีเอ กชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    เพราะฉันกำลังโบยบิน
    เจ้าผีเสื้อ
    ก็เหมือนดอกไม้ดอกหนึ่ง
    เธอน่ารักในแบบของเธอ
    และเดี๋ยวเธอได้รู้มากขึ้นเอง

    지금 이 순간 넌 사랑이란 걸 알 까
    ชีกึม อี ซุนกัน นอน ซารังงีรัน กอล อัล กา
    시간이 지나 우린 달라져 있을 까
    ชีกันนี จีนา อูริน ทัลราจยอ อิซซึล กา
    I know that
    Something’s just
    Crosses my heart that
    Something’s wrong 괜찮은 걸 까
    Something’s wrong คแวนชันนึน กอล กา
    훨훨 날아가 know it’s raining
    ฮวอล ฮวอล นัลรีกา know it’s raining
    알면서도 난 날갯짓을
    อัลมยอนซอโด นัน นัลแกซจีซึล
    I can’t stop it now
    여전히 난 바보인 가봐
    ยอจอนนี นัน พาโบอิน กาบวา
    ณ ตอนนี้เธอรู้ไหมว่าความรักคืออะไร
    ถ้าเวลาเปลี่ยนไปเราจะเปลี่ยนตามไหม
    ฉันได้รู้
    มีบางสิ่งเพิ่งตัดผ่านหัวใจฉันไป
    มีบางอย่างแปลกๆ มันจะไม่เป็นไรใช่ไหม
    บินพึ่บพั่บพึ่บพั่บหนีไป เมื่อรู้ว่าฝนกำลังจะตก
    ทั้งที่รู้ ฉันก็ยังกระพือปีกจนตอนนี้ไม่อาจหยุดอะไรได้แล้ว
    ฉันก็ยังโง่ตามเคย

    Because I’m flying
    Butterfly
    한 송이의 꽃처럼
    ฮัน ซงงีเอ กชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    เพราะฉันกำลังโบยบิน
    เจ้าผีเสื้อ
    ก็เหมือนดอกไม้ดอกหนึ่ง
    เธอน่ารักในแบบของเธอ
    และเดี๋ยวเธอได้รู้มากขึ้นเอง

    Because I’m flying
    Butterfly
    한 송이의 꽃처럼
    ฮัน ซงงีเอ กชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    เพราะฉันกำลังโบยบิน
    เจ้าผีเสื้อ
    ก็เหมือนดอกไม้ดอกหนึ่ง
    เธอน่ารักในแบบของเธอ
    และเดี๋ยวเธอได้รู้มากขึ้นเอง

    Oh ooh
    Oh ooh
    마치 꽃 한 송이처럼
    มาชี กชฮัน ซงอีชอรอม
    You’re lovely as you are
    เหมือนกับดอกไม้ดอกหนึ่ง
    เธอน่ารักในแบบของเธอ

  2. Mail 032 says:

    If only we lived inside of ‘Once’
    ซารังเง ชวิแฮ ชัม ทึลรอซซึลกา
    But I’m not sure
    I can’t imagine
    if another you would fall in
    love with me
    พารัมชอรอม นา เดอเลอกา จวอ
    มุลละ เกซจีมัน ชัมมา วัซซอ
    มอลลา โตนาโบลยอ แฮโด เน ยอบเพมัน อิซซอ นา
    Because I’m flying
    Butterfly
    ฮัน ซงอิโก ชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    Because I’m flying
    Butterfly
    ฮัน ซอง อิโก ชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    ชีกึม อี ซุนกัน นอน ซาราง อีรัน กอล อัล กา
    ชีกันนี จีนา อูริน ดัลราจยอ อิซซึล กา
    I know that
    Something’s just
    Crosses my heart that
    Something’s wrong
    Something’s wrong
    แควนชันนึน กอล กะ
    know it’s raining
    ฮะวอล นัล อะกา know it’s raining
    อัลมยอนซอโด นัน นัลกาเกดจีซึล
    I can’t stop it now
    ยอจอนนี นัน พาโบอิน กวา บา
    Because I’m flying
    Butterfly
    ฮัน ซองอิโก ชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more
    Because I’m flying
    Butterfly
    ฮัน ซองอิโก ชชอรอม
    You’re lovely as you are
    And you know it yourself for more

    Oh ooh
    Oh ooh

    มาชี กชฮัน ซงอีชอรอม
    You’re lovely as you are

  3. MAY SUDAR says:

    ตอนไม่ได้ฟังแปลยังรู้สึกฟีลกู๊ดเลย พอรู้ความหมายยิ่งดีเข้าไปอีก เป็นเพลงรักละมุนนี่เอง

  4. NTT K. says:

    แปลได้ละมุนมาก เหมือนเป็นเพลงจบของเรื่อง ทุกคนให้กล้ามีความรัก แม้ผิดหวังก็ไม่เป็นไร โบยบินไป เพลงของทุกคู่ในเรื่องเลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น