เนื้อหาของบทความนี้จะเกี่ยวกับรา ยา แปล ว่า หากคุณกำลังมองหาเกี่ยวกับรา ยา แปล ว่ามาสำรวจกันกับBirth You In Loveในหัวข้อรา ยา แปล ว่าในโพสต์[Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3]นี้.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับรา ยา แปล ว่าใน[Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3]ล่าสุด

ชมวิดีโอด้านล่างเลย

ที่เว็บไซต์birthyouinlove.comคุณสามารถเพิ่มเอกสารอื่น ๆ นอกเหนือจากรา ยา แปล ว่าสำหรับข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เว็บไซต์birthyouinlove.com เราแจ้งให้คุณทราบด้วยเนื้อหาใหม่และถูกต้องทุกวัน, ด้วยความหวังว่าจะมีส่วนสนับสนุนค่าที่ถูกต้องที่สุดให้กับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้เข้าใจข่าวสารทางอินเทอร์เน็ตได้ครบถ้วนที่สุด.

แชร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ รา ยา แปล ว่า

ฉันไม่ได้เป็นเจ้าของอะไรเลยนอกจากการแปลไทย ไม่มีเจตนาละเมิดลิขสิทธิ์

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ของรา ยา แปล ว่า

[Thaisub] DAVICHI - 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3]
[Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3]

นอกจากการเรียนรู้เนื้อหาของบทความ [Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3] นี้แล้ว ติดตามเนื้อหาเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง right

ดูข่าวเพิ่มเติมที่นี่

เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับรา ยา แปล ว่า

#Thaisub #DAVICHI #이 #사랑This #Love #Descendants #Sun #OST #Part3.

[vid_tags].

[Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3].

รา ยา แปล ว่า.

เราหวังว่าข้อมูลบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามรา ยา แปล ว่าข่าวของเรา

0/5 (0 Reviews)

29 thoughts on “[Thaisub] DAVICHI – 이 사랑(This Love) [Descendants of the Sun OST Part.3] | เนื้อหาที่เกี่ยวข้องรา ยา แปล ว่าที่สมบูรณ์ที่สุด

  1. 22 Mantaka says:

    시간을 되돌리면
    ชีการึล ทวีดลรีมยอน
    ถ้าฉันย้อนเวลาไปได้
    기억도 지워질까
    คีออกโด ชีวอจิลกา
    ความทรงจำเหล่านั้นจะหายไปมั้ย
    해볼 수도 없는 말들을
    แฮบล ซูโด ออบนึน มัลดือรึล
    ฉันรู้ว่าฉันต้องพูดอะไรบางอย่าง
    내뱉는 걸 알아
    แนแบทนึน กอล อารา
    คำที่ไม่เคยได้พูดออกมา
    널 힘들게 했고
    นอล ฮิมดึลเก แฮดโก
    ฉันทำให้คุณต้องเหนื่อย
    눈물로 살게 했던
    นุนมุลโร ซัลเก แฮดดอน
    ทำให้ชีวิตของคุณเต็มไปด้วยนำ้ตา
    미안한 마음에 그런 거야
    มีอันฮัน มาอือเม คือรอน กอยา
    ฉันขอโทษกับเรื่องราวหล่านั้นจริงๆ

    하지만 난 말야
    ฮาจีมัน นัน มารยา
    แต่ว่าฉันนั้น
    너의 밖에선 살 수 없어
    นอเย พาเกซอน ชัล ซู ออบซอ
    ใช้ชีวิตต่อไปไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ

    내겐 너 하나로 물든
    แนเกน นอ ฮานาโร มุลดึน
    สำหรับฉัน มีแค่คุณเท่านั้น
    시간만이 흘러갈 뿐이야
    ชีกันมานี ฮึลรอกัล พูนายา
    เวลาช่างผ่านไปเร็วเมื่อได้อยู่กับคุณ

    사랑해요. 고마워요
    ซารังแฮโย โคมาวอโย
    ฉันรักคุณ ขอบคุณมากเลยนะ
    따뜻하게 나를 안아줘
    ทาดึดฮาเก นารึล อานาจวอ
    สำหรับอ้อมกอดอันอบอุ่น
    이 사랑 때매 나는 살 수 있어
    อี ซารัง แทแม นานึน ซัล ซู อิดซอ
    ฉันมีชีวิตได้ก็เพราะความรักในครั้งนี้

    사랑은 그런가봐
    ซารังงึน คือรอนกาบวา
    ความรักมันอาจจะเป็นแบบนี้
    무슨 말을 해봐도
    มูซึน มารึล แฮบวาโด
    ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร
    채워지지 않은 것 같은
    แชวีจีจี อานึน คอดกาทึน
    ทุกอย่างมันก็ฝังลึกอยู่ในหัวใจดวงนี้
    마음이 드나봐
    มาอือมี ทือนาบวา
    เติมเท่าไหร่ก็ไม่มีวันเต็มได้

    내 욕심이라고
    แน ยกชีมีราโก
    แม้ว่ามีฉันเท่านั้น
    다시 생각을 해봐도
    ทาชี แซงคากึล แฮบวาโด
    ที่มีความโลภปรารถนา
    그 마음 쉽게 사라지지 않아
    คือ มาอึม ชวิบเก ซาราจีจี อานา
    ความรู้สึกนี้ไม่สามารถหยุดมันได้เลย

    알잖아 난 말야
    อัลจานา นัน มัลยา
    เธอรู้ว่าสำหรับฉันแล้ว
    너의 밖에선 살 수 없어
    นอเย พาเกซอน ชัล ซู ออบซอ
    มีชีวิตต่อไปไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ

    내겐 너 하나로 물든
    แนเกน นอ ฮานาโร มุลดึน
    สำหรับฉัน มีแค่คุณเท่านั้น
    시간만이 흘러갈 뿐이야
    ชีกันมานี ฮึลรอกัล พูนายา
    เวลาช่างผ่านไปเร็วเมื่อได้อยู่กับคุณ

    사랑해요. 고마워요
    ซารังแฮโย โคมาวอโย
    ฉันรักคุณ ขอบคุณมากเลยนะ
    따뜻하게 나를 안아줘
    ทาดึดฮาเก นารึล อานาจวอ
    สำหรับอ้อมกอดอันอบอุ่น
    이 사랑 때매 나는 살 수 있어
    อี ซารัง แทแม นานึน ซัล ซู อิดซอ
    ฉันมีชีวิตได้ก็เพราะความรักในครั้งนี้

    돌아가도 다시 견딜 수 있을까
    โทรากาโด ทาชี คยอนดิล ซู อีซึลกา
    ถ้าย้อนเวลกลับไป เราจะรับได้มั้ย
    너무 힘들던 시간들
    นอมู ฮิมดึลทอน ชีกันดึล
    ช่วงเวลาที่ยากลำบากที่เคยผ่านมา

    흔들리지 않은 너를 볼 때면
    ฮึนดึลรีจี อานึน นอรึล พล แทมยอน
    เมื่อฉันไดมองคุณ คนที่ไม่เคยเปลี่ยนไป
    떨리는 내 입술이
    ทอลรีนึน แน อิบซูรี
    ปากของฉันมันก็สั่นระรัว

    알잖아 난 말야
    อัลจานา นัน มัลยา
    เธอเองก็รู้
    너의 밖에선 살 수 없어
    นอเย พาเกวอน ชัล ซู ออบซอ
    ฉันใช้ชีวิตต่อไปไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ

    내겐 너 하나로 물든
    แนเกน นอ ฮานาโร มุลดึน
    สำหรับฉัน มีแค่คุณเท่านั้น
    시간만이 흘러갈 뿐이야
    ชีกันมานี ฮึลรอกัล พูนายา
    เวลาช่างผ่านไปเร็วเมื่อได้อยู่กับคุณ

    사랑해요. 고마워요
    ซารังแฮโย โคมาวอโย
    ฉันรักคุณ ขอบคุณมากเลยนะ
    따뜻하게 나를 안아줘
    ทาดึดฮาเก นารึล อานาจวอ
    สำหรับอ้อมกอดอันอบอุ่น
    이 사랑 때매 나는 살 수 있어
    อี ซารัง แทแม นานึน ซัล ซู อิดซอ
    ฉันมีชีวิตได้ก็เพราะความรักในครั้งนี้

    사랑 때매 나는 살 수 있어
    ซารัง แทแม นานึน ซัล ซู อิดซอ
    ฉันมีชีวิตได้ก็เพราะความรักในครั้งนี้

  2. maewmiaow 02 says:

    เพลงนี้ทำไมฟังแล้วมันเจ็บขนาดนี้ ทั้งๆที่ฟังไม่ออก แต่รับรู้ได้ถึงอารมณ์ว่าเจ็บมาก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น