เนื้อหาของบทความนี้จะเกี่ยวกับปรารถนา หมายความ ว่า หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับปรารถนา หมายความ ว่ามาถอดรหัสหัวข้อปรารถนา หมายความ ว่ากับBirth You In Loveในโพสต์艾辰-愿 《願》ความปรารถนา | เพลงจีนแปลไทยนี้.
สารบัญ
เพลงจีนแปลไทย
ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถเพิ่มเอกสารอื่น ๆ นอกเหนือจากปรารถนา หมายความ ว่าได้รับความรู้ที่มีคุณค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ในหน้าBirth You In Love เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้อย่างต่อเนื่อง, ด้วยความปรารถนาที่จะมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่กับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้อัปเดตข้อมูลในเครือข่ายได้รวดเร็วที่สุด.
เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ปรารถนา หมายความ ว่า
#愿 #艾辰 #desire#願 ฝากติดตามผลงานแปลเพลงจีนเพราะๆนะคะ มารู้ความหมายเพลงจีนด้วยกันนะครับ 😊 หากผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะครับ 🙏❤️❤️❤️ Produced by Translate : 小鹿 Arrange/Edit : 小狼 Credit : #เพลงจีน #เพลงเพราะ #แปล #แปลภาษาจีน #愿 #艾辰 #desire#願 หากคุณไม่ต้องการให้เราใส่เพลงของคุณ ติดต่อเรา :[email protected] เราจะลบวิดีโอนั้นออก
รูปภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ของปรารถนา หมายความ ว่า
เพลงจีนแปลไทย ข้อมูลเพิ่มเติมสามารถพบได้ด้านล่าง
บางแท็กที่เกี่ยวข้องกับปรารถนา หมายความ ว่า
#艾辰愿 #願ความปรารถนา #เพลงจนแปลไทย.
#เพลงจีน,#เพลงเพราะ,#แปลภาษา,#แปลเพลงจีน,愿,艾辰.
艾辰-愿 《願》ความปรารถนา | เพลงจีนแปลไทย.
ปรารถนา หมายความ ว่า.
เราหวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูเนื้อหาปรารถนา หมายความ ว่าของเรา
พอฟังเพลงนี้ทำให้นึกถึง หลานจ้านที่อยู่เคียงข้างเว่ยอิงมาตลอดเลยค่ะ
อยากได้เนื้อไทยจังครับ
แปลได้ดีมากกกครับบบ มีเวอร์ชั่น pinyin มั้ยครับ อยากร้องตาม
แปะเนื้อเพลง
还记得年少初见那一刹
风花雪月都不及她
灯火葳蕤透过残破的窗花
用思念剪影著牵挂
临摹回忆为你眼眸作画
一声喟叹将笔搁下
最美的年华竟短暂如一壶茶
弹指岁月掠过浮华
愿你抚琴有人听
愿你心事有人叙
愿来生我们还能不期而遇
愿做你青丝几缕
愿做你脚下的泥
愿做你藏眼泪的雨
青梅煮酒竹马拆作篱笆
困住年少荒唐梦话
夜阑卧听冰河铁马却只怕
无有人与你立晚霞
愿你抚琴有人听
愿你心事有人叙
愿来生我们还能不期而遇
愿做你青丝几缕
愿做你脚下的泥
愿做你藏眼泪的雨
红尘蹉跎了离人
泪痕蔓延了皱纹
我已记不得家门 你还在等
愿重逢折扇青衣
愿再见杨柳依依
愿此生重走一程我不负你
愿另寻一方天地
愿换做我守候你
愿做你掌心一菩提
เพราะมากเลยค่ะ ฮืออออ ขอบคุณมากๆนะคะ
hái jìdé niánshào chūjiàn nà yī chà
fēnghuāxuěyuè dōu bùjí tā
dēnghuǒ wēi ruí tòuguò cánpò dì chuānghuā
yòng sīniàn jiǎnyǐngzhe qiānguà
línmó huíyì wèi nǐ yǎn móu zuò huà
yī shēng kuìtàn jiāng bǐ gē xià
zuìměi de niánhuá jìng duǎnzàn rúyī hú chá
tánzhǐ suìyuè lüèguò fúhuá
yuàn nǐ fǔqín yǒurén tīng
yuàn nǐ xīnshì yǒurén xù
yuàn lái shēng wǒmen hái néng bù qī ér yù
yuàn zuò nǐ qīngsī jǐ lǚ
yuàn zuò nǐ jiǎoxià de ní
yuàn zuò nǐ cáng yǎnlèi de yǔ
qīngméi zhǔ jiǔ zhúmǎ chāi zuò líbā
kùn zhù niánshào huāngtáng mènghuà
yèlán wò tīng bīnghé tiěmǎ què zhǐ pà
wú yǒurén yǔ nǐ lì wǎnxiá
yuàn nǐ fǔqín yǒurén tīng
yuàn nǐ xīnshì yǒurén xù
yuàn lái shēng wǒmen hái néng bù qī ér yù
yuàn zuò nǐ qīngsī jǐ lǚ
yuàn zuò nǐ jiǎoxià de ní
yuàn zuò nǐ cáng yǎnlèi de yǔ
hóngchén cuōtuóle lí rén
lèihén mànyánle zhòuwén
wǒ yǐ jì bùdé jiāmén nǐ hái zài děng
yuàn chóngféng zhéshàn qīngyī
yuàn zàijiàn yángliǔ yīyī
yuàn cǐshēng chóng zǒu yī chéng wǒ bù fù nǐ
yuàn lìng xún yīfāng tiāndì
yuàn huàn zuò wǒ shǒuhòu nǐ
yuàn zuò nǐ zhǎngxīn yī pútí
1:17
หวังมีคนฟังเจ้าเล่นพิณ
หวังเจ้ามีคนที่ไว้วาง
หวังให้ชาติหน้าพวกเรายังพานพบกันอีก
หวังเป็นเส้นผมสีดำเจ้า
หวังเป็นธุลีใต้เท้าเจ้า
หวังเป็นฝนให้เจ้าซ่อนน้ําตา
แอดค้าบผมขออนุญาตนำเนื้อเพลงไปเกานะค้าบ//ขอบคุณค้าบบ
ตอนนี้อ่ะไรก็อินกับฮ่าวตูไปหมด… #ฮ่าวเยียน
เพลงเพราะมากค่ะ ฟังแล้วให้อารมณ์เหมือนของเจย์โจวสมัยก่อนเลย
แง้ เราเป็นคนนึงที่ติดเสียงคุณ艾辰มาก นึกว่าไม่มีคนแปล(ไปอยู่ไหนมาชุ้น) ภาษาคุณดีมากเลยค่ะ! ยิ่งอ่านคำแปลยิ่งคลั่งรักขึ้นไปอีก
เพลงเพราะมากเลยค่ะ❤
เพลงนี้ก็เพราะค่ะ เคยฟังบ่อยๆ แต่ไม่รู้ความหมาย ตอนนี้รู้แล้วขอบคุณนะคะ
1:17
ปรารถนาให้มีคนฟังเจ้าบรรเลงเพลงพิณ
ปรารถนาให้เจ้ามีใครสักคนที่ไว้วางใจ
ปรารถนาให้ชาติหน้าเรายังพานพบกันอีก
ปรารถนาที่จะเป็นเส้นผมสีดำของเจ้า
ปรารถนาที่ที่จะเป็นธุลีดินใต้เท้าของเจ้า
ปรารถนาที่จะเป็นสายฝนเพื่อให้เจ้าหลบซ่อนน้ำตาเอาไว้
สรุป:คนคลั่งรักระดับสิบ
ปล.ทำไว้เพราะจะเอาไปใส่ในนิยายน่ะค่ะแต่กลัวลืม
แปลดีมากใช้คำสวย ชอบมากเลยย
เพลงเพราะมากค่ะ ชอบมากเลย ทำนองดูนุ่มนวล เนื้อเพลงเศร้านิดๆ
ฮือ ตับไตไปหมดแล้ว เพลงนี้เพราะมาก และจุกมากเหมือนกัน;+; ความปรารถนาที่ล้นเอ่อสินะ แต่ขอเดาสตอรี่ว่าน่าจะเป็นการจากลาอาจเพราะครอบครัวกีดกันหรือใครสักคนตายฝ่ายคนร้องเลยคร่ำครวน;+;;;;
เพลงเพราะมากๆเลยค่ะ ชอบทำนองเพลงแบบนี้มากฟังแล้วรุ้สึกสบายหูกว่าเพลงฮิปผอป
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ ตอนแรกเจอเพลงจีนฟังทำนองยังเพราะเลย เลยตามหาแบบแปลไทย มาเจอคำแปลแล้วเนื้อหาลึกซึ้งมากๆค่ะ
เนื้อหาคลั่งรักมากค่ะ สงสารปนเขิน
อยากหยิบยืมเนื้อร้องตรงนี้ไปใส่ในนิยายได้มั้ยคะ
ขอบคุณมากเลยครับ ตามหาเนื้อแปลเพลงนี้นานมากๆ
อยากได้คำแปลเพลงนี้ด้วยครับผม >> 请平乐 (https://youtu.be/qFbvigJTXLs )
เพลงเพราะมากเลยค่ะ
เพลงเพราะความหมายลึกซึ้งดีค่ะ
ขอเพลงได้มั้ยคะ อยากให้แอดแปลเพลงนี้ค่ะ https://youtu.be/X9LQmqwFt_0
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ