ข้อมูลในบทความนี้จะพูดถึงจื น แปล ว่า หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับจื น แปล ว่ามาวิเคราะห์หัวข้อจื น แปล ว่าในโพสต์我只在乎你 (หว่อจือไจ้ฮู้หนี่) – เติ้งลี่จวิน – เนื้อร้องและแปลไทยนี้.
สารบัญ
สังเคราะห์ข้อมูลที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับจื น แปล ว่าใน我只在乎你 (หว่อจือไจ้ฮู้หนี่) – เติ้งลี่จวิน – เนื้อร้องและแปลไทยที่สมบูรณ์ที่สุด
ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถอัปเดตเนื้อหาอื่น ๆ นอกเหนือจากจื น แปล ว่าเพื่อรับความรู้เพิ่มคุณค่าให้กับคุณ ที่เพจbirthyouinlove.com เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้เสมอ, ด้วยความหวังว่าจะมีส่วนสนับสนุนค่าที่ถูกต้องที่สุดให้กับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้บันทึกข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างแม่นยำที่สุด.
การแบ่งปันบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อจื น แปล ว่า
ภาพและเสียงเพื่อการศึกษา ภายใต้ลิขสิทธิ์ “Universal Music Group (UMG)” ขับร้องโดย เติ้ง ลี่จุน (邓丽君)
รูปภาพที่เกี่ยวข้องพร้อมข้อมูลเกี่ยวกับจื น แปล ว่า
นอกจากการอ่านเนื้อหาของบทความนี้แล้ว 我只在乎你 (หว่อจือไจ้ฮู้หนี่) – เติ้งลี่จวิน – เนื้อร้องและแปลไทย สามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง
เนื้อหาเกี่ยวกับจื น แปล ว่า
#我只在乎你 #หวอจอไจฮหน #เตงลจวน #เนอรองและแปลไทย.
[vid_tags].我只在乎你 (หว่อจือไจ้ฮู้หนี่) – เติ้งลี่จวิน – เนื้อร้องและแปลไทย.
จื น แปล ว่า.
หวังว่าบางค่าที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณที่ติดตามจื น แปล ว่าข่าวของเรา
ไป่ลั่วอิน งอล กู๋ไห่ ฟินมาก
น้ำตาจะไหล คิดถึง อินจื่อกับกู้ไห่….ฉันยังรอว่าเธอ2คนจะได้เจอกันเมื่อต้องแยากจากกันครบ8ปีนะ ^^
กลับมาฟังอีกครั้งเพราะได้ดู กู้ไห่ อินจือ พึ่งได้ดูมะวานอินจัดมากหน่วงมา 2,วันนอนไม่หลับ อยากอ่านนิยายใครก้อได้ช่วยปามาที
ชอบเวอร์ชั่น ที่มิกซ์ เสียงเฉินหลงอ่ะ
เพราะค่ะเพราะมาก
ชอบเวอร์ชั่นที่มิกซ์กับเฉินหลง
คิดถึงกูไห่ไป๋ลั่วอินร้องไห้เลย
ความหมายเพลงดีมาก
如果没有遇见你
Rúguǒ méiyǒu yùjiàn nǐ
我将会是在哪里
wǒ jiāng huì shì zài nǎlǐ
日子过的怎么样
rìziguò de zěnme yàng
人生是否要珍惜
rénshēng shìfǒu yào zhēnxī
也许认识某一人
yěxǔ rènshì mǒu yī rén
过着平凡的日子
guò zhe píngfán de rìzi
不知道会不会
bù zhīdào huì bù huì
也有爱情甜如蜜
yěyǒu àiqíng tián rú mì
任时光匆匆流去
rèn shíguāng cōngcōng liú qù
我只在乎你
wǒ zhǐ zàihū nǐ
心甘情愿感染你的气息
xīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí
人生几何能够得到知己
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
失去生命的力量也不可惜
shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí
所以我求求你
suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ
别让我离开你
bié ràng wǒ líkāi nǐ
除了你
chúle nǐ
我不能感到一丝丝情意
wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
如果有那么一天
rúguǒ yǒu nàme yītiān
你说即将要离去
nǐ shuō jíjiāng yào lí qù
我会迷失我自己
wǒ huì míshī wǒ zìjǐ
走入无边人海里
zǒu rù wúbiān rén hǎilǐ
不要什么诺言
bùyào shénme nuòyán
只要天天在一起
zhǐyào tiāntiān zài yīqǐ
我不能只依靠
wǒ bùnéng zhǐ yīkào
片片回忆活下去
piàn piàn huí yì huó xiàqù
任时光匆匆流去
rèn shíguāng cōngcōng liú qù
我只在乎你
wǒ zhǐ zàihū nǐ
心甘情愿感染你的气息
xīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí
人生几何能够得到知己
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
失去生命的力量也不可惜
shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí
所以我求求你
suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ
别让我离开你
bié ràng wǒ líkāi nǐ
除了你
chúle nǐ
我不能感到一丝丝情意
wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
ขอบคุณมากนะคะ สำหรับเนื้อเพลงและแปลไทย ได้ยินเพลงนี้จากเติ้งลี่จวินมานานนมั่กๆ ฟังครั้งแรกก็ติดหูเลย ยิ่งเป็นเพลงของนักร้องหนึ่งเดี่ยวในคนนี้ ก็หลงรักกันไปค่ะ
Can someone help my identify the language she's singing in?
คิดถึง..เธอราชีนีเพลงจีน เพราะมากค่ะ..
เพราะมากคะ
ชอบมากเพลงนี้
Teng LiJwin musics always bring the feeling and move of the song into audiences , likes me, she was and is the greatest singer in the world.
Thanks to Sulley Monster for this clip and also translation work you put in there, audiences whose language is not Chinese could understand the meaning, and appreciate the song more.
สวัสดีครับ ช่องนี้มีเพลงจีนเพราะๆทั้งนั้นเลย แวะมาทักทาย
ปักตะไคร้ให้แล้วนะจ๊ะ.. อย่าลืมแวะมาทักทายกันด้วยนะครับ
สุดยอดไปเลยขอบคุณผู้จัดทำนะคะ
คนนี้เติ้งลี่จวินหรือคะ?
เพราะมากๆ. ชอบเพลงของ
คุณเติ้งลี่จวิน ทุกเพลงค่ะ
ชอบมากตอนนี้43แล้วทันฟังบ่อยชอบๆๆ
เราตามมาจาก..เฮโลอีน
" บทเพลงนี้คุณ Teresa Teng ขับร้องได้อย่างไพเราะมากๆครับ ขอบคุณสำหรับวิดีโอที่งดงามนี้นะครับ "
ขอบคุณที่แปลภาษาให้รู้ เพลงของเติ้งลี่จวิน เพราะทุกเพลงมีความหมายมาก
หากไม่ได้พบกับคุณ
ฉันจะอยู่แห่งหนไหน?
ดำเนินชีวิตแต่ล่ะวันเช่นไร?
ชีวิตจะมีคุณค่าเช่นนี้หรือเปล่า?
ฉันอาจจะพบใครสักคน
และมีชีวิตอยู่อย่างธรรมดา
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่า
จะมีความรักที่หวานปานน้ำผึ้งเช่นนี้หรือเปล่า?
ไม่ว่าเวลาจะผันผ่านไปรวดเร็วเพียงใด
ฉันก็ยังคงห่วงใยเพียงคุณ
ยินดีที่จะใช้ลมหายใจร่วมกับคุณ
เมื่อฉันได้พานพบกับเนื้อคู่
แม้นฉันจะต้องสูญเสียพละกำลังในชีวิตก็ไม่เสียดาย
ดังนั้นฉันจึงขอวิงวอนให้คุณ
อย่าปล่อยให้ฉันจากคุณไป
นอกจากคุณแล้วฉันก็มิอาจรู้สึก
ถึงร่องรอยแห่งความรักได้เลย
หากมีสักวันหนึ่ง
คุณบอกว่าคุณต้องการที่จะจากไป
ฉันจะต้องสูญเสียความเป็นตัวเอง
เดินลงสู่ห้วงทะเลของผู้คน ซึ่งไร้จุดหมายปลายทาง
ฉันไม่ต้องการคำสัญญาใด
ฉันต้องการมีเพียงคุณอยู่เคียงข้างทุกๆวัน
ฉันมิอาจดำเนินชีวิตเพียงลำพัง
บนเศษชิ้นส่วนแห่งความทรงจำ
ไม่ว่าเวลาจะผันผ่านไปรวดเร็วเพียงใด
ฉันก็ยังคงห่วงใยเพียงคุณ
ยินดีที่จะใช้ลมหายใจร่วมกับคุณ
เมื่อฉันได้พานพบกับเนื้อคู่
แม้นฉันจะต้องสูญเสียพละกำลังในชีวิตก็ไม่เสียดาย
ดังนั้นฉันจึงขอวิงวอนให้คุณ
อย่าปล่อยให้ฉันจากคุณไป
นอกจากคุณแล้วฉันก็มิอาจรู้สึก
ถึงร่องรอยแห่งความรักได้เลย
ไม่ว่าเวลาจะผันผ่านไปรวดเร็วเพียงใด
ฉันก็ยังคงห่วงใยเพียงคุณ
ยินดีที่จะใช้ลมหายใจร่วมกับคุณ
เมื่อฉันได้พานพบกับเนื้อคู่
แม้นฉันจะต้องสูญเสียพละกำลังในชีวิตก็ไม่เสียดาย
ดังนั้นฉันจึงขอวิงวอนให้คุณ
อย่าปล่อยให้ฉันจากคุณไป
นอกจากคุณแล้วฉันก็มิอาจรู้สึก
ถึงร่องรอยแห่งความรักได้เลย
คิดถึงจีน
ชอบเพลงนี้มากๆ. ฟังตั้งแต่วัยเด็ก
ขอบพระคุณค่ะคุณNova ที่แปลให้เราได้เข้าใจค่ะ
และตลอดกาล
เราฟังนี้ล้านๆรอบอ่ะ
เพราะมากค่ะขอบคุณมากค่ะ
เธอไม่มีวันตายไปจากใจของแฟนคลับทุกคนยังคิดถึงและรอคอยการกลับมาของเธอ จากวันนั้นมีแต่น้ำตาแต่มาวันนี้พวกเราแฟนคลับยิ้มออกมาได้ดีใจเมื่อเธอกลับมานางฟ้าเติ้งลี่จวิน