เนื้อหาของบทความนี้จะพูดถึงหวง ภาษา จีน หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับหวง ภาษา จีนมาถอดรหัสหัวข้อหวง ภาษา จีนกับBirthYouInLoveในโพสต์只想一生跟你走 (ทำนองเพลง "หมดห่วง") – จางเสฺวโหย่ว – เนื้อร้องและแปลไทยนี้.
สารบัญ
เนื้อหาที่มีรายละเอียดมากที่สุดเกี่ยวกับหวง ภาษา จีนใน只想一生跟你走 (ทำนองเพลง "หมดห่วง") – จางเสฺวโหย่ว – เนื้อร้องและแปลไทย
ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถอัปเดตเนื้อหาอื่น ๆ นอกเหนือจากหวง ภาษา จีนเพื่อความรู้ที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เว็บไซต์birthyouinlove.com เราอัปเดตข้อมูลใหม่และถูกต้องสำหรับผู้ใช้อย่างต่อเนื่อง, ด้วยความปรารถนาที่จะให้เนื้อหาที่สมบูรณ์ที่สุดสำหรับผู้ใช้ ช่วยให้ผู้ใช้สามารถบันทึกข้อมูลออนไลน์ได้อย่างแม่นยำที่สุด.
เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่หวง ภาษา จีน
เพื่อการศึกษาเท่านั้น ห้ามใช้ในเชิงพาณิชย์ เพลง “風繼續吹 (Ji Sheng Yat Shan Gan Nei Zhao)” หรือ “I just want to walk with you for life” ขับร้องโดย 张学友 (Zhang Xue Yo.w) หรือ Jacky Cheung จากอัลบั้ม Me and You ซึ่ง ออกจำหน่ายในปี พ.ศ. 2536 ทำนองเดิมของเพลง “หมูหวง” ขับร้องโดยคุณตั๊ก ศิริพร อยู่ยอด
รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ของหวง ภาษา จีน
นอกจากการดูข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว 只想一生跟你走 (ทำนองเพลง "หมดห่วง") – จางเสฺวโหย่ว – เนื้อร้องและแปลไทย คุณสามารถอ่านบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
บางแท็กเกี่ยวข้องกับหวง ภาษา จีน
#只想一生跟你走 #ทำนองเพลง #quotหมดหวงquot #จางเสวโหยว #เนอรองและแปลไทย.
เพลงจีนแปลไทย,หมดห่วง.
只想一生跟你走 (ทำนองเพลง "หมดห่วง") – จางเสฺวโหย่ว – เนื้อร้องและแปลไทย.
หวง ภาษา จีน.
หวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์สำหรับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามหวง ภาษา จีนข่าวของเรา
ชอบเวอร์ไทยมากกว่าแต่พูดจากมุมมองของคนไม่เข้าใจจีนเลยนะ
นักร้องในดวงใจค่ะ
กอ๊ง เหน่ย โจ่ย ก๊อ ทง กว๋อ เด็ก จ่อย เหา
เพลงไทยสมัยก่อนจำนวนไม่น้อยเอาทำองจีนและเรียบเรียงคำร้องใหม่ อยู่ติดกับชุมชนจีนบางครั้งก็ได้ยินเพลงจีนเพลงนั้นๆเลยจึงรับรู้ได้
แปลและเรียบเรียงภาษา ได้ยอดเยี่ยมมากครับ ขอชื่นชม
เหมือนกื๊บ มา
สุดๆ
ผมคุ้นๆว่าเพลง เจ็บนิดเดียง ก็เอาทำนองมาจากเพลงของ จางเซี้ยะโหย่ว มีใครพอจะทราบมั้ยครับว่าชื่อเพลงอะไร
สุดยอดด
เพลงไทยเราเอาทำนองเขามาแปลงทำทำนองใช่มั้ย
แอดค่ะ อยากให้เอาคลิปรายการที่มีดาราฮ่องกงไปร่วมรับรางวัลตอนยุค90มาลง คือมันจะเป็นคลิปที่ดาราฮ่องกงยุค80 90 ไปรับรางวัลสมัยหนุ่มแต่ไม่รู้ว่ามันคือรายการอะไรอ่านภาษาจีนไม่ออก ก็จะมีให้ดาราเล่นเกมต่างๆทั้งร้องเพลงและอื่นๆอีกมากมาย เราชอบที่เห็นช่วงเวลานั้นเหมือนมันมีมนต์คลัง ขนาดเราอ่านภาษาจีนไม่ออกฟังกวางตุ้งไม่รู้เรื่องเรายังดำน้ำดูนะคะ pls~~~
Jacky Cheung ร้องเพลงประกอบละครหลายเรื่องอยู่ ถือว่าเป็นนักร้องและนักแสดงตัวจริงคนหนึ่งเลย
ขัดใจกับคาราโอเกะภาษาไทยมากกกกก
เพลงกวางตุ้งที่ฮิตที่ชอบติดหูเพลงเดียว เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้ 5555 นานนละ นี่คืออีกเพลงกวางตุ้งที่เพราะมากๆ เทพจริง จางเสวโหย่ว
มีหลายคนถามกันว่าใครมาก่อนระหว่างแจ็คกี้กับพี่ตั๊ก ในฐานะที่เป็นแฟนเพลงค่าย Internal ของพี่แจ้ ต้องบอกว่าต้นฉบับคือแจ๊คกี้ครับ การทำเพลงของนักร้องในค่ายของพี่แจ้ในสมัยนั้น พี่แจ้จะซื้อลิขสิทธิ์เพลงจากฮ่องกง หรือจีนมาทำเนื้อ ทำดนตรีใหม่ให้เข้ากับคนไทยเนื่องจากเพลงจากฮ่องกงสมัยนั้นมีเมโลดี้ที่แปลก เพราะ และติดหูง่ายมากกกกกก เพลงพี่ตั๊กก็มีเพลงที่ใช้ทำนองเพลงจีนหลายเพลง และส่งให้เธอมีชื่อเสียงจากเพลงเหล่านั้นจนถึงทุกวันนี้ครับ นักร้องในค่ายที่ร้องเพลงทำนองต่างประเทศแล้วเพราะๆก็มีเยอะเช่นพี่เจี๊ยบ นนทิยา พี่หนิงหนิง นันทวัน พี่ปุ้ม อรวรรณ จะว่าไปก็เกือบทุกคนที่พี่แจ้ใช้การตลาดแบบนี้เข้าสู้กับค่ายใหญ่อย่างนิธิทัศน์ หรืออย่างแกรมมี่ที่ก็จะมีนักร้องประเภท Easy Listening ออกมาสู่ตลาดเหมือนกัน
Love it
ทำไมต้อวน้ำตาไหลทุกทีที่ได้ยินเพลงนี้
สุดยอด หามิได้ ท่านจอมยุด ย
จางเซียะโหย่วลอกเพลงของตั๊กมาเหรอครับ
เพลงตั๊กดังจริงๆ ขนาดฮ่องกงยังก๊อบทำนองเอาไปทำเพลง
ต้นฉบับเลย
๖
เขาและต้นฉบับ เราลอกเขามา5555
นอกจาก กลับมาเตอะอี่นาย แล้ว มีเพลงนี้ด้วย เพราะมาก
เพิ่งมาเห็น อยากรุ้ว่าใครแต่งทำนองเพลง พี่แจ้Copy หรือ จีน Copy ทำนองของใคร?
อิทธิพลเพลงที่พี่แจ้แต่งส่วนใหญ่ก็มาจากฮ่องกง ญี่ปุ่นนี่แหล่ะ
เข้ามาฟังครั้งแรกเพราะมากค่ะ