ข้อมูลของบทความนี้จะเกี่ยวกับสปาย เซ เว่ น หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับสปาย เซ เว่ นมาเรียนรู้เกี่ยวกับหัวข้อสปาย เซ เว่ นกับBirth You In Loveในโพสต์ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" | SpyxFamilyนี้.

SpyxFamily

ชมวิดีโอด้านล่างเลย

ที่เว็บไซต์Birth You In Loveคุณสามารถอัปเดตความรู้อื่น ๆ นอกเหนือจากสปาย เซ เว่ นได้รับความรู้ที่มีคุณค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ที่เว็บไซต์BirthYouInLove เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้เสมอ, ด้วยความหวังที่จะให้ค่าที่ถูกต้องที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้สามารถอัพเดทข่าวสารทางอินเทอร์เน็ตได้ครบถ้วนที่สุด.

เนื้อหาเกี่ยวกับหัวข้อสปาย เซ เว่ น

ขอบคุณซับไทยจาก Bilibili ด้วยนะครับ 🔹ช่องรับชมซับไทย ทุกวันเสาร์ เวลา 19.00 น. – iQIYI – POPS – Bilibili Thailand 🔹ช่องรับชมซับไทย ทุกวันเสาร์ เวลา 22.00 น. – Muse Thailand – Netflix – IQIYI – Bilibili Thailand – POPS -Disney+

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับเอกสารเกี่ยวกับสปาย เซ เว่ น

ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" | SpyxFamily
ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" | SpyxFamily

นอกจากการอ่านเนื้อหาของบทความนี้แล้ว ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" คุณสามารถอ่านบทความเพิ่มเติมด้านล่าง

คลิกที่นี่

บางแท็กเกี่ยวข้องกับสปาย เซ เว่ น

#ไทย #amp #ญปน #เสยงพากยquotครอบครวฟอเจอรquot #SpyxFamily.

ดาบพิฆาตอสูร,Kimetsu no Yaiba,ยอร์,ลอยด์,อาเนีย.

ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" | SpyxFamily.

สปาย เซ เว่ น.

เราหวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอขอบคุณที่อ่านบทความของเราเกี่ยวกับสปาย เซ เว่ น

0/5 (0 Reviews)

34 thoughts on “ไทย & ญี่ปุุ่น เสียงพากย์"ครอบครัวฟอเจอร์" | SpyxFamily | ข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสปาย เซ เว่ นที่ถูกต้องที่สุด

  1. Garunto says:

    มีใครรู้รายชื่อนักพากย์ไทยตัวละครอื่นเพิ่มเติมบ้างมั้ยครับ อย่างเช่น แฟรงกี้ ลุงเอเลแกนท์ และอีกหลายๆคน

  2. Kelvin Pepe says:

    3 ตัวนี้โดยส่วนตัว
    สนธยา ผมให้ญี่ปุ่นชนะขาดเพราะมีความขรึม เสียงไม่ติดตลกแบบไทย
    ยอร์ อันนี้ให้ญี่ปุ่นชนะเหมือนกัน เสียงซาโอริต้องยอมรับว่าดีมาก ดูเย็นชาดี แถมตอนตบมุกขำนี่มีฮากระจาย
    อาเนียให้เสมอ เสียงไทยก็ไม่ได้น่าเกลียด แต่เอาจริงๆผมติดเสียงญี่ปุานไปแล้ว
    จะดูเสียงไหนไม่สำคัญเท่ากับดูแล้วมีความสุขและเข้าใจบริบทเนื้อหาได้ก็โอเคแล้ว

  3. Kuy Kuy says:

    ปกติเป็นคนชอบดูซับ ภาคญี่ปุ่นได้อารมกว่าแต่อาเนียภาคไทยนี่ชอบมารู้สึกน่ารักกว่าต้นฉบับอีก

  4. Kuy Kuy says:

    ปกติเป็นคนชอบดูซับ ภาคญี่ปุ่นได้อารมกว่าแต่อาเนียภาคไทยนี่ชอบมารู้สึกน่ารักกว่าต้นฉบับอีก

  5. Charn Charnia says:

    พี่ติ่งยังไงก็สุดบอดครับได้หมดทั้งหนุ่มทั้งแก่หล่อหรือแม้กระมั่งกีโรโระ

  6. tawan chuencham says:

    ตรงๆเลย เสียงพนะเองไม่เข้าครับ ไม่ใช่พากย์ไม่ดี แต่ไม่เข้า(พิมไว้กันคนมาด่า)
    รู้สึกว่าเสียงพี่กิ๊ปจะเข้าดว่ารึป่าว

  7. Pepsi Cola says:

    เสียงยอร์กับลอยด์คือไม่เข้าจริง เสียงลอยด์มันไม่เย็นชาหรือจริงจังตามคาเเรคเตอร์ มันออกไปแนวพวกหล่อเท่อิเซไป ส่วนยอร์นี่ทำให้นึกถึงคนที่อยู่ในเรื่องดาบพิฆาตอสูรเลยที่เปนเมียของหมูป่าอ่ะ

  8. reohmming says:

    ชอบเวอชันญีปุนมากกว่าเพระอาเนีย,ยอ,ฟอเจอ,ดูมีความเข้ากับตัวละครมากกว่า

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น