เนื้อหาของบทความนี้จะพูดถึงหวง ภาษา จีน หากคุณกำลังเรียนรู้เกี่ยวกับหวง ภาษา จีนมาถอดรหัสหัวข้อหวง ภาษา จีนกับbirthyouinlove.comในโพสต์เพลง 黄昏 (หวงฮุน) Sun Set : สนธยา-ลาก่อน สนธยา sun set ยามพระอาทิตย์ตกดินนี้.
สารบัญ
เอกสารที่สมบูรณ์ที่สุดที่เกี่ยวข้องกับหวง ภาษา จีนในเพลง 黄昏 (หวงฮุน) Sun Set : สนธยา-ลาก่อน สนธยา sun set ยามพระอาทิตย์ตกดิน
ที่เว็บไซต์BirthYouInLoveคุณสามารถเพิ่มข้อมูลอื่น ๆ นอกเหนือจากหวง ภาษา จีนได้รับความรู้ที่มีคุณค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจBirth You In Love เราอัปเดตข่าวใหม่และแม่นยำทุกวันเพื่อคุณเสมอ, ด้วยความหวังว่าจะเป็นข่าวที่ดีที่สุดให้กับผู้ใช้ ช่วยให้ผู้ใช้บันทึกข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างสมบูรณ์ที่สุด.
แชร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อหวง ภาษา จีน
เพลง : รัก.. สนธยา – ลาก่อน (หวานจับใจ) 黄昏 (หวงฮุน) Sun Set : สนธยา – ลาก่อน “เมื่อตะวันใกล้ลับฟ้า เป็นเวลา.. ที่สวยที่สุด แต่..ในที่สุด ความมืดมิดแห่งรัตติกาลต้องมา เปรียบเหมือน “ความรัก” ที่มีเวลา..ที่มีความสุข..และสวยงามที่สุด..แต่..สุดท้ายก็ต้องพบกับความเจ็บปวด..เสมอ *อย่าเสีย ..เวลา..ในสิ่งที่..จากไป ใส่ใจ.. กับสิ่งที่..ยังคงอยู่.. อดีต..ชีวิตคือครู..ชีวิต..ที่เหลือ..คือ “โอกาส” 歌手:周传雄 ขับร้องโดย โจว ฉวน เซี่ยง 过完整个夏天 หน้าร้อนผ่านไปอีกแล้ว…忧伤并没有好一些 ความโศกเศร้าไม่ได้จางหายไปเลยสักนิด 开车行驶在公路无际无边 ขับรถไปตามถนนอย่างไร้จุดหมาย 有的离开开*唱不完一首歌 เป็นอีกเพลงที่ยังไม่เสร็จ…疲倦还剩下黑眼圈 ซ่อนความเหนื่อยล้าในดวงตาของคุณ 感情的世界伤害在所难免 โดยธรรมชาติแล้วความรักนำมาซึ่งความเจ็บปวดอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ 黄昏再美终要黑夜 กลางคืนคืบคลาน.. . สิ้นแสงยามเย็นงดงามอีกครั้ง ** อยากคุยกับฉัน ก็ใช้ได้ ฉันยังจำคำอำลาที่เด็ดเดี่ยวของเธอ…ไม่หวั่นไหว 昏暗中有种烈日灼身的错觉 ฉัน ความหม่นหมอง…มาเผชิญตะวันแผดกล้าอย่างกล้าหาญ 黄昏的地平线 ขอบฟ้ายามเย็น..划出一句离别 แค่คำเดียว ก็พรากจากกัน 爱情进入永夜 รักลึกซึ้งเปลี่ยนเป็นความมืดมน เธอคือผู้เดียว ที่รับฟังเธอ ฉันยังไม่ลืมน้ำตาที่รินไหล 割断幸福喜悦 ไม่ใช่ความสุข…ไม่น่าชื่นชมอีกต่อไป 相爱已经幻灭 ความรักที่เรามีให้กัน…แค่ความฝัน… #สุขธรรม . คน.. พบกัน.. เพราะ “โชค” พรากจาก.. เพราะ “พรหมลิขิต” หวนคืน.. เพราะ “พรหมลิขิต” *อย่าเสียเวลา..กับสิ่งที่เหลือ..ระวังสิ่งที่เหลืออยู่ . ชีวิต..ที่ผ่านไป..คือครู..ชีวิต..ที่เหลือ..คือ “โอกาส” @S.sopit
เอกสารที่เกี่ยวข้องกับหวง ภาษา จีน
นอกจากดูข่าวเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว เพลง 黄昏 (หวงฮุน) Sun Set : สนธยา-ลาก่อน สนธยา sun set ยามพระอาทิตย์ตกดิน คุณสามารถอ่านบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
บางแท็กที่เกี่ยวข้องกับหวง ภาษา จีน
#เพลง #黄昏 #หวงฮน #Sun #Set #สนธยาลากอน #สนธยา #sun #set #ยามพระอาทตยตกดน.
เพลงเพราะๆ ซึ้งๆ,S.sopit,#ธรรมะสุขใจ,ธรรมะสุขใจ,Sun Set,黄昏 (หวงฮุน),เพลงจีนเพราะๆ ซึ้งๆ.
เพลง 黄昏 (หวงฮุน) Sun Set : สนธยา-ลาก่อน สนธยา sun set ยามพระอาทิตย์ตกดิน.
หวง ภาษา จีน.
หวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณที่ติดตามหวง ภาษา จีนข้อมูล
ฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงป๊ะป๊า พ่อกับแม่เลิกกันไปตั้งแต่ตอนที่เราอยู่ป.5 ตอนนี้21ปีละ
ชอบอยุ2เพลงฟังทุกวันๆวันละหลายรอบจนร้องเพลงได้ความหมายลึกสุดใจมากคะ..ขอบคุนผุ้แปลอ่านซับไทยให้ได้รุจักมากกว่าที่พอพูดฟังออกแค่นิดๆเพลงจีนกลางใต้หวัน(ชอบในใจเสมอ) 1.Huang Hun(หวงฮุน) 2. Ji shi ben(จี้ซื่อเปิ่น) #ผู้แปลคำอ่านเพลงนี้ช่วยแปลอีกเพลงได้ไหมคะ Ji shi ben รุ้้ฟังออกแค่"อ้ายเตอทงเลอ ทงเตอคูเลอ คูเตอเล่ย์เลอ"(รักจนเจ็บ เจ็บจนร้องไห้ ร้องไห้จนเหนื่อยล้า)นะคะได้ไหม?
ลิสต์ของฉัน
#JungleZonePai #PeaceofLoveHostelPai
ได้หวัง ผึงวังอะไร ไม่ต้องการใครคุมครอง เล็กพาประเทศชาติไทย ความคิดภูมิปัญญาเท่าที่มี
ตอนนั้นไปเรียนจีน ที่ หังโจว
ราวปี 2003 -2004 ชีวิตมีสุขมาก มีแฟนชื่อ น้องปุ้ม เรียนจีนและเที่ยวซีหู ด้วยกัน ไปเที่ยว หวงซานด้วยกัน จะบอกว่า รักและคิดถึงตลอดนะครับ แต่มีเหตุผลบางอย่างที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน รักและประทับใจ มาก ๆ ครับ (ตอนนี้ปี 2022 อายุ 40 กว่าขวบแล้วครับ )
สุขใจ
โดนเต็มๆ20ปีผ่านไป
ผมรู้จักเพลงนี้เมื่อ 18 ปีที่แล้ว ช่วงนั้นอยู่ที่ญี่ปุ่น 上田 เห็นคนจีนที่พักอยู่ใกล้กับผมเปิดเพลงใส่หูฟังแล้วร้องเพลงนี้ตามกันหลายคนได้ยินทีแรกผมยังว่าเพราะ ตอนนั้นผมก็กำลังชอบฟังเพลงของ ไอ โอสุกะ- 大好きだようแต่พอได้ฟังคนจีนร้องเพลงนี้ตอนเดินเข้าออกที่พักทั้งเช้าเย็นทำให้ผมอยากได้เพลงนี้มาก สุดท้ายผมเข้าไปทักกลุ่มคนจีนและขอโหลดเพลงนี้เก็บไว้ในโน้ตบุ๊คของผม และก็ฟังมาจนถึงทุกวันนี้ครับทั้ง 2 เพลงเมื่อ 18 ปีที่แล้ว ฟังตอนนี้ก็ยังเพราะเหมือนเดิม
คิดถึงนะ ยิ่ง
ฟังทีไรนึกถึงparagon pubหาดใหญ่หลังยุค90นิดครับรัมากมายครับ
Great!!!!!
ขอบคุณที่แปลครับ ชอบครับ ทำอีกนะ
เป็นกำลังใจให้
ขอบคุณสำหรับคำแปลมาก ผมอยากรู้ความหมายเพลงนี้มานาน มาก เป็นเพลงที่ผมฟังแล้วน้ำตาไหลได้ตลอด รักมากครับ
ขอบคุณสำหรับคำแปลในบทเพลงอันไพเราะนี้ครับผม
ขอบคุณจากใจครับ
เคยฟังเพลงนี้ที่เป็นผู้หญิงร้องแต่วีดีโอถูกลบไปแล้วใครมีลิ้งค์อื่นส่งให้หน่อยนะ